Jūsų patogumui paruošėm supaprastintą paiešką. Įrašykite raktinį žodį ir raskite sau tinkantį kalbėjimą, pastraipą, rašytoją. Sąrašas atsiras suvedus nors vieną raktažodį:

Kalbėjimo potemės 2019
Rašome pavyzdinius kalbėjimus jau 9-us metus, todėl galite pasikliauti mumis! :) Pasirinkite Jūs dominančią potemę ir atsisiųskite lietuvių kalbos kalbėjimą per 5 minutes! Jei kalbėjimas Jūsų mokyklai jau užimtas, parašykite mums el. paštu Potemes.lt@gmail.com, suderinsime terminą naujo kalbėjimo parašymui :)

Rašytojo Just. Marcinkevičiaus asmenybė ir laiko ženklai filme ,, Prie rugių ir prie ugnies”. – 2018m. kalbėjimo potemė – 10 klasės (PUPP)

2010 m. režisierė Agnė Marcinkevičiūtė pristatė Lietuvai dokumentinį filmą apie žymiausią XX – XXI a. lietuvių poetą, dramaturgą, vertėją, akademiką bei visuomenės veikėją Justiną Marcinkevičių, pavadinimu „Prie rugių ir prie ugnies“. Šis filmas yra unikalus paveldo šaltinis apie iškiliausią visų laikų poetą, kurio kūryba buvo aktuali kiekvienam. Šiame filme akcentuojamas…


J. Ešer. „Trylika priežasčių kodėl“. Knygos ir kūrinio ekranizacijos (filmo) lyginamoji analizė. – 2018m. kalbėjimo potemė – 10 klasės (PUPP)

Knygos ir kūrinių ekranizacijos yra gana panašūs du aspektai. Knyga dažniausiai yra originalusis variantas, kuriuo remiantis kuriamos ekranizacijos. Taigi šioje kalboje analizuojamas Jay Asher kūrinys “Trylika priežasčių kodėl” ir argumentuotai aptariama, kuo panaši knygą į ekranizaciją ir kuo nepanaši, kas prieš ką pranašesnis ir pan. Taip pat, norime visus pradžiuginti,…


Klasikinių tekstų ekranizacijos ir inscenizacijos visuomet permąsto kultūrą, istoriją. – 12 klasės (VBE) kalbėjimas

Per visą žmonijos istoriją parašyta ir sukurta begalė įvairiausių kūrinių, kurie nepaliktų abejingų nei vieno. Mokyklos suole, praktiškai kiekvienam iš mūsų teko skaityti tokių kūrinių. Juk visiems teko skaityti arba bent jau girdėti kalbant apie Homero Iliadą ar Odisėja, Šekspyro eilių arba Gėtes “Fausto” velnią. Lygiai tokių pat vertingų pavyzdžių…


Ar literatūros ekranizacijos ir inscenizacijos padeda suprasti kūrinį? KalbejimoTemos.lt

Dažnai teigiama, kad literatūros kūriniai visad būna žymiai geresni nei jų ekranizacijos ar inscenizacijos. Ekranizacijos, pasak žmonių, visad būna tik iš dalies paremtos kūriniu, o inscenizacijas gana sunku suprasti, jeigu žiūrovas nėra perskaitęs literatūros kūrinio. Žinoma, nuomonių būna įvairiausių, todėl ekranizacijų ir inscenizacijų vertinimai būna gana dinamiški ir pagrįsti tik…


Kūrinio ekranizacija: panašumai ir skirtumai. KalbejimoTemos.lt

Šis kalbėjimas jau rašomas, todėl rezervuokite šį kalbėjimą jau dabar kol to nepadarė Jūsų klasės draugas ar draugė. Pirmieji užsisakę, gali pateikti savo pasiūlymus dėl autorių. Taip pat, norime visus pradžiuginti, nes nuo šių metų, visi mūsų parašyti kalbėjimai bus patikrinami redaktoriaus. Plačiau apie tai galite pasiskaityti čia: KOKYBĖS GARANTAS…


Argumentuodami filmų pavyzdžiais aptarkite, kokių kalbos klaidų dažniausiai pasitaiko verčiant tekstus iš kitų kalbų į lietuvių kalbą. KalbejimoTemos.lt

Daugelis žmonių mėgsta praleisti laisvalaikį žiūrėdami filmus ne tik kino teatruose, tačiau ir namuose. Dažniausiai žiūrimi visgi ne lietuviški filmai. Lietuviai labiau užsienietiškų filmų mėgėjai. Tai reiškia, kad dėl originalios filmo kalbos nesuprantančių žmonių, filmą reikia versti į lietuvių kalbą. Būtent tai parodo, kad filmo tekstą yra reikalinga išversti kuo…

Kodėl verta pirkti iš Potemes.lt?
  • Kalbėjimų rašyme turime 9-ių metų patirtį.
  • Visiems kalbėjimams yra paruošti išplėstiniai planai, skaidrės, galimi egzaminavimo klausimai bei informaciniai šaltiniai.
  • Visi kalbėjimai yra pakartotinai patikrinami profesionalaus redaktoriaus!
Ką turi pasakyti mūsų klientai?